Следователи Южной Кореи по итогам 70-дневного расследования крупнейшего коррупционного скандала в стране подтвердили, что президент Пак Кын Хе причастна к взяточничеству и злоупотреблениям с участием ее окружения и знакомой по имени Цой Сун Силь, передает в понедельник агентство Рёнхап.
Президент Южной Кореи Пак Кын Хе вместе со своей близкой подругой и советником Цой Сун Силь получала взятки за помощь вице-президенту компании Samsung Ли Чжэ Ену в решении деловых вопросов, утверждают следователи. По версии следствия, именно Ли Чжэ Ен принимал решение об оказании финансовой поддержки Цой Сун Силь в обмен на различные уступки со стороны властей.
По оценке особой следственной комиссии, президенту и ее подруге удалось получить от компании Samsung около $120 млн. Также следователи обнаружили находящиеся в собственности семьи активы общей стоимостью около $236 млн. Однако следствие не утверждает, что все эти активы были приобретены незаконно.
Первое слушание по делу фактического главы корпорации Samsung Ли Чжэ Ена, подозреваемого в Южной Корее во взяточничестве в ходе слияния двух филиалов компании в 2015 году, начнется 9 марта, сообщает агентство Reuters со ссылкой на заявление суда.
Ранее суд Южной Кореи одобрил направленный прокуратурой запрос об аресте Ли Чжэ Ена, после чего он был взят под стражу. Руководство Samsung распространило короткое заявление, в котором отмечается, что компания “приложит все необходимые усилия и удостоверится, что вся правда будет выявлена в ходе будущих судебных разбирательств”.
Южнокорейская корпорация отвергла обвинения во взяточничестве, выдвинутые против нее при расследовании коррупционного скандала. Следователи заключили, что топ-менеджер Samsung дал взятку Цой Сун Силь взамен на поддержку правительством Южной Кореи бизнеса корпорации. "Мы не можем согласиться с выводами следователей", — приводит Рёнхап заявление Samsung.
Цой Сун Силь, которая не занимала никаких государственных постов, находится под арестом и обвиняется во вмешательстве в государственные дела и получении выгод от компаний страны под прикрытием высоких связей с президентом. Арест заместителя председателя совета директоров Samsung Ли Чжэ Ёна (сына главы компании Ли Гонхи, в последнее время отошедшего от дел по состоянию здоровья) по обвинению в даче взяток не должен в ближайшее время повлиять на ход дел в компании, полагают аналитики. Ли Чжэ Ён не воспринимается как лицо компании и не занимается управлением ее повседневными делами, отмечают в Moor Insights & Strategy, поэтому в краткосрочной перспективе ситуация не изменится.
В день, когда суд вынес постановление об аресте топ-менеджера в связи с его причастностью к коррупционному скандалу вокруг президента страны Пак Кын Хе, котировки Samsung Electronics упали, в результате чего рыночная капитализация уменьшилась на 1,12 млрд вон (около $980 тыс). В тот же день акции дочерней компании Samsung C&T потеряли в цене почти 2%, что привело к снижению ее капитализации на 444 млрд вон ($377 млн). Капитализация страховой компании Samsung Life Insurance также уменьшилась на 300 млрд вон ($255 млн) из-за падения котировок на 1,4%.
Негативная динамика наблюдалась и по ценным бумагам других дочерних структур - Samsung SDS, Samsung Card и Samsung Engineering: акции подешевели на 0,78%, 1,67% и 1,21% соответственно. Впрочем, по некоторым подразделениям, таким как Samsung SDI, Samsung Biologics и Samsung Electro-Mechanics, все-таки наблюдался рост.
Несмотря на негативную реакцию биржи, зарубежные эксперты полагают, что арест Ли Чжэ Ёна вряд ли отрицательно отразится на деятельности компании и не приведет к кризису власти в Samsung Group.